Note: for seeing the text, hover over the reference to read the text. Also, remember each time you read "LORD" in the Old Testament/Hebrew Bible English Bible that is actually the divine name YHWH or Yahweh - the actual name of God. When you read "Lord" that is his title (Hebrew - Adonai).
Psalm 107:10-16 is very similar to Isaiah 9:1-2 (and is probably playing off of it), which Matthew uses to illustrate the reason for Jesus' coming to Galilee for his ministry (Matt. 4:12-16). Very interestingly, these three groups of people each experienced different shades of the shadow of death.
1.) Isaiah's audience = the shadow of the Neo-Assyrian War Machine, which would ultimately lay waste to kingdom of Israel in two waves 732 BCE (Tigaleth Pilaser III) directed at conquering and deporting Transjordan and Galilee, including Zebulun and Naphtali and 722 BCE (Shalmaneser V/Sargon II) directed at wiping Israel/Samaria off the map and placing it under direct Assyrian rule.
2.) Psalm's audience = the remnant of Judah's inhabitants who had been exiled to Babylon by Nebuchadnezzar in 586 BCE. They were at times in the very "shadow of death" (e.g. Esther/Purim which just so happens to be today :) ) and in need of deliverance from their Persian captivators.
3.) Matthew's audience = the remnant of Judah/Levi that had at some point returned to the geographical area of Zebulun and Naphtali (i.e. "the land of the Shadow of Death") after one of the returns from Persia (ca. 539 BCE, 516 BCE and 458 BCE). This group which included Jesus' maternal family was for a time, independent from a foreign oppressor and was ruled by the Davidic Hasmonean Dynasty (167-63 BCE), however, that independence was brought to an end by Pompeii who brought Galilee, Samaria and Judea under the patronage of the emerging Roman Empire in 63 BCE.
The region of the "Shadow of Death", copyright Bill Schlegel Satellite Bible Atlas |
Three different oppressions - Assyrian, Persian, and Roman. Each writer expresses that deliverance has only one source, Yahweh.
In the words of the Psalmist:
“Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them from their distress. He brought them out of darkness and the shadow of death, and burst their bonds apart. Let them thank the LORD for his steadfast love (Hebrew hesed - literally covenant-keeping faithfulness), for his wondrous works to the children of man! For he shatters the doors of bronze and cuts in two the bars of iron.” (Psalms 107:13–16 ESV)
In the words of Isaiah the prophet and by citing the beginning of the passage,* Matthew:
“For to us a child is born, to us a son is given; and the government shall be upon his shoulder, and his name shall be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. Of the increase of his government and of peace there will be no end, on the throne of David and over his kingdom, to establish it and to uphold it with justice and with righteousness from this time forth and forevermore. The zeal of the LORD of hosts will do this.” (Isaiah 9:6–7 ESV)This child would/will be the one who vanquishes the darkness with his light (John 1:1-5), who burst open the bonds of the prisoners, and who shows "covenant-keeping faithfulness" both to who his chosen physical offspring (Abrahamic and Mosaic covenant) and his chosen spiritual offspring (Jeremiah's New Covenant - Jer. 31:31-33).
The Psalmist gives us the best response to such good news:
“Oh give thanks to the LORD, for he is good, for his steadfast love endures forever! Let the redeemed of the LORD say so, whom he has redeemed from trouble and gathered in from the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.” (Psalms 107:1–3 ESV)
Next time we will look at the relationship of Psalm 107:23-32 to Jesus' calming of the Sea of Galilee (e.g. Matt. 8:23-27).
*New Testament writers that cite a portion of an Old Testament passage are bringing to bear the entirety of the passage that they are quoting and not just the specific references that they include in their writing. Therefore, when Matthew quotes Isaiah 9:1-2 in Matthew 4:12-16 he is directing his audience to the entire passage - that is Isaiah 9:1-7. This is an important point to remember and can be helpful in understanding some seemingly inexplicable passages (e.g. Luke 4:16-30.)
*New Testament writers that cite a portion of an Old Testament passage are bringing to bear the entirety of the passage that they are quoting and not just the specific references that they include in their writing. Therefore, when Matthew quotes Isaiah 9:1-2 in Matthew 4:12-16 he is directing his audience to the entire passage - that is Isaiah 9:1-7. This is an important point to remember and can be helpful in understanding some seemingly inexplicable passages (e.g. Luke 4:16-30.)
No comments:
Post a Comment